Nümunə müştəri sorğusu

Bu suallar dəsti ilə əlaqəli məqalədə, öz müştəri sorğusunu inkişaf etdirmək, müştərilərinizə necə təqdim etmək, onu necə yaxşı istifadə etmək, necə istifadə etmək və bəzi xəbərdarlıqlarını inkişaf etdirmək üçün ən yaxşı yolu keçdim . Bu məqaləni oxumağa əmin olun!

Aşağıda, öz müştəri sorğumun tam əks etdirilməsidir. Kişisel olaraq sağladığım üç hizmetin (serbest yazar, serbest çevirmen ve serbest redaktor kimi) kişiselleştirilmiş ve benzersiz olduğunu göreceksiniz.

Bu və digər yazıçıların nümunələrini bir başlanğıc nöqtəsi olaraq istifadə edərək öz alətinizi qurmaq istərdiniz.

Bundan başqa:

Əsaslar:

  1. Adı / Şirkət Adı / Potensial layihənin əsas qərarıdırmı?
  2. Keçmiş podratçılar / fransızların adlarını icarəyə götürmək istəyən işə?
  3. Qısaca, layihə tipini izah edin. (yazı, redaktə, tərcümə, digər)
  4. Qısaca, layihə formatını izah edin. (ebook, dərs planları, veb sayt, media ədədləri, blog, digər)
  5. Tercihinizin son tarixi nədir? Bu müddət üçün xüsusi bir səbəb / hadisə varmı?
  6. Layihə üçün nəzərdə tutulan büdcə aralığınız nədir?
  7. Şirkətinizin tonunu necə tapdınız? Və ya, bu layihə vasitəsilə çatdırmaq ümid etdiyiniz mədəniyyət / ton nədir?
  8. Tamaşaçı / oxucu / müştəri hədəf kimi təsvir edin. (coğrafi, demoqrafik, texnoloji bilik, təhsil səviyyəsi, oxu səviyyəsini nəzərdən keçirin)
  9. Bu günə qədər bu ehtiyac necə yerinə yetdi? (köhnə veb məzmunu, köhnəlmiş broşura , Google translate, yerinə yetirilməmiş)
  1. Nəşrin hansı cari / kobud materialları, tədqiqatları və ya nəşrləri mənim nəzərdən keçirilə bilər? Erişilsə, xahiş edirik ətraflı məlumat verin. (keçmiş adlar, cari sayt, keçmiş mətbuat materialları )
  2. Nə üçün bu materiallar keçmişdə işləməmişdir? İndi yazmaq / redaktə etmək / tərcümə etmək üçün hansı maneələr və ya uğursuzluqlar yaşayırsınız?

Layihənin xüsusiyyətləri:

  1. Blogunuzu / broşürünüzü / saytınızı / e- kitabınızı düşünün: İstədiyiniz əsas tədbir nədir?
  2. Nəşr üçün əsas məqsədiniz nədir? (nüsxə satmaq, blog trafiğini artırmaq, maarifləndirmək)
  3. Bu layihə üçün hansı tədqiqatların keçirilməsini gözləyirsiniz?
  4. Bu layihədə hansı yol blokları və ya məsələlər nəzərdə tutulur?

İş Xüsusiyyətləri:

  1. (Daha uzun layihələr) Nə qədər yaxından işləməyi üstün edirsiniz? Gündəlik / həftəlik check-in istərdinizmi? Şəxsən / elektron poçtla / telefonda?
  2. Hansı platformalar / vasitələrlə bu layihəni tamamlamaq lazımdır? Yoxsa, hansı vasitələrdən istifadə edirəm?
  3. Bu layihəni sənə necə təqdim edirəm? (CMS, Word sənəd, Wordpress, saytınıza birbaşa, PDF)

Müştərilərin yazılması:

  1. Hedefiniz nədir?
  2. Hedef uzunluğu nədir? (ümumi söz / səhifə / ümumi səhifələr / sözlə)
  3. Mən onu təmin etdikdən sonra mətni üçüncü tərəf tərəfindən düzəldiləcəkmi?
  4. Oxucularınızın / auditoriyanın / müştərilərin ümumi təhsil / oxu səviyyəsi nədir?
  5. İşə olan müəllifə kim sahib olacaq? (Və ya, müəyyən hüququ satın alsanız, onlar adətən nədir?)
  6. Bir byline verilirmi?
  7. Son versiyası necə və kim tərəfindən nəşr olunacaq? Nə vaxt?

Müştərilərin redaktə edilməsi:

  1. Basıb surəti və ya elektronik redaktə axtarırsınız?
  2. Hansı formada / platform hazırda parçadır? Fərqli bir platformda bir redaktə axtarırsınız?
  1. Bir parça nəşr olunduqdan sonra məni redaktor olaraq kredit verməyə hazırsınızmı?
  2. Daha əvvəl parça neçə dəfə düzəldilmişdir?
  3. Hansı səviyyədə?
  4. Kim tərəfindən?
  5. Mətn məndən sonra başqa bir partiya tərəfindən düzəldiləcəkmi?
  6. Sizə lazım olan düzəliş səviyyəsi nədir?
  7. Hekayə və tematik rəy istərdinizmi?
  8. Struktur, düzəliş, hadisələrin bir qaydası, axın və s.
  9. Qrafik və qoşma komponentləri (fəsil adları, səhifə nömrələri) redaktə edilməsini istəyirsinizmi?
  10. Yazım və qrammatik düzəlişlər etmək istəyirsiniz?
  11. Son versiyası necə və kim tərəfindən nəşr olunacaq? Nə vaxt?

Tərcümə

  1. Tərcümə hansı coğrafi sahədə istifadə ediləcək?
  2. Tərcümə onlayn yaşayacaqsa, hansı coğrafi bölgəni ən çox istifadə etməyi təxmin edirsiniz?
  3. Hedef lehçeniz nədir?
  4. Bu dialekt daxilində hədəf kütləsəniz nədir (demoqrafik məlumatlar)?
  5. Hansı formada / platform hazırda parçadır? Tərcüməni fərqli bir platformda təmin etmək istəyirsiniz? Hansı?
  1. Bir parça nəşr olunduqdan sonra tərcüməçi olaraq məni kredit verməyə hazırsınızmı?
  2. Son versiyası necə və kim tərəfindən nəşr olunacaq? Nə vaxt?

Debrief:

  1. Xahiş edirik layihə haqqında son fikir verin.
  2. Gələcək müştəri dəstəyi üçün təkliflər təqdim edin? Xidmətimi nə artıracaq?
  3. Gələcək yazı / redaktə / tərcümənin ehtiyaclarını gözləyirsiniz?
  4. Sosial və ya professional dairələrinizdə təqdim etdiyim xidmətlərdən faydalana bilən hər kəs varmı?
  5. Mənim üçün testimonial və ya LinkedIn təklifi verərdiniz?
  6. Nəşrin nəzakətli bir nüsxəsini verməyə hazırsınızmı?
  7. Veb saytımda işinizi nümunə olaraq istifadə edə bilərəmmi?

İnşallah bu suallar sizə kömək edir və öz müştəriləriniz üçün bir siyahısını inkişaf etdirmək üçün atlama nöqtəsi kimi xidmət edir! Sıvı və dinamik saxlamaq və hər bir neçə müştəridən yaşadığınız hər hansı təkrarlanan məsələləri həll etmək üçün onu yeniləyin!